Relative clauses

To illustrate how relative clauses work in Taruven I will compare them to a boring example in 0) of a simple English relative clause, where the subject in 0a) is the head of the relative clause in 0b). Example 0c) shows a sentence containing the relative clause in 0b).

    1. the cat sat on the mat
    2. the cat that [0] sat on the mat
    3. I saw the cat that [0] sat on the mat.

The English sentence in 0a) can be turned into the relative clause in 0b). "The cat" is the head of the relative clause, while "that sat on the mat" is the body or restricting clause. The relativized noun phrase itself can often be dropped in English, this is the case in example 0b) though it is symbolized as "[0]" in order to show how it will be marked in the Taruven examples. Next, "that" is the relativizer, explicitly pointing out that 0b) is a relative clause. The full sentence of 0c) is a "matrix clause" containing 0b), and these will not be marked in any special way.

Modifiers in general

In Taruven, modifiers can come both before and after the head, the core noun, in a noun phrase. If it immediately follows the head or is separated from it by other phrases, it must agree in case with its head as in examples 1a) and 1b). If it explicitly agrees in case it doesn't need to be adjacent to the core noun in any way, as seen in example 1c). Finally, example 1d) shows that as long as there is something marked for case in the (distributed) noun phrase, the noun phrase doesn't really need a noun.

    1. vynne mirrō geìl geàl gavaþ
      vynne mirrō geìl geàl gavaþ
      vynne mirrō geìl geàl gav -aþ
      small cat   eat  big  dog -PAT
      
      the small cat eats the big dog
    2. mirrō vynne geìl gavaþ geàlaþ
      mirrō vynne geìl gavaþ    geàlaþ 
      mirrō vynne geìl gav -aþ  geàl -aþ 
      cat   small eat  dog -PAT big  -PAT
      
      the small cat eats the big dog
    3. geàlaþ mirrō vynne geìl gavaþ
      geàlaþ    mirrō vynne geìl gavaþ
      geàl -aþ  mirrō vynne geìl gav -aþ
      big  -PAT cat   small eat  dog -PAT
      
      the small cat eats the big dog
    4. geàlaþ mirrō vynne geìl
      geàlaþ    mirrō vynne geìl
      geàl -aþ  mirrō vynne geìl
      big  -PAT cat   small eat
      
      the small cat eats the big one

A relative clause is just another modifier. As in Japanese there is no difference between a noun with an adjective and a noun with a relative clause, so 1a) to 1c) above could all be translated as "the cat that is small eats the dog that is big".

Relativized subjects

    1. ugeìl geàl gavaþ vynne mirrō kru nīkeaþ
      ugeìl     geàl gavaþ    vynne mirrō kru  nīkeaþ
      u-   geìl geàl gav -aþ  vynne mirrō kru  nīke  -aþ
      REL- eat  big  dog -PAT small cat   kill mouse -PAT
      
      the small cat that eats the dog kills the mouse
    2. vynne mirrō ugeìl geàl gavaþ kru nīkeaþ
      vynne mirrō ugeìl     geàl gavaþ    kru  nīkeaþ
      vynne mirrō u-   geìl geàl gav -aþ  kru  nīke  -aþ
      small cat   REL- eat  big  dog -PAT kill mouse -PAT
      
      the small cat that eats the dog kills the mouse

Example 2a) and 2b) show that

Relativized objects

    1. geìlry vynne mirrō geàl gav kru nīkeaþ
      geìlry    vynne mirrō geàl gav kru  nīkeaþ
      geìl ry   vynne mirrō geàl gav kru  nīke  -aþ
      eat  this small cat   big  dog kill mouse -PAT
      
      the big dog that the cat eats, kills the mouse
    2. geàl gav geìlry vynne mirrō kru nīkeaþ
      geàl gav geìlry    vynne mirrō kru  nīkeaþ
      geàl gav geìl ry   vynne mirrō kru  nīke  -aþ
      big  dog eat  this small cat   kill mouse -PAT
      
      the big dog that the cat eats, kills the mouse

Example 3) shows that

    1. gav geìl kruryaþ vynne mirrō nīkeaþ
      gav geìl kru  ry   -aþ  vynne mirrō nīke  -aþ
      gav geìl kru  ry   -aþ  vynne mirrō nīke  -aþ
      dog eat  kill this -PAT small cat   mouse -PAT
      
      the dog eats the mouse that the small cat kills
    2. gav geìl nīkeaþ kruryaþ vynne mirrō
      gav geìl nīkeaþ     kruryaþ        vynne mirrō
      gav geìl nīke  -aþ  kru  ry   -aþ  vynne mirrō
      dog eat  mouse -PAT kill this -PAT small cat
      
      the dog eats the mouse that the small cat kills
    3. nīkeaþ kruryaþ vynne mirrō gav geìl
      nīkeaþ     kruryaþ        vynne mirrō gav geìl
      nīke  -aþ  kru  ry   -aþ  vynne mirrō gav geìl
      mouse -PAT kill this -PAT small cat   dog eat
      
      the dog eats the mouse that the small cat kills
    4. nīkeaþ gav geìl kruryaþ vynne mirrō talaþ
      nīkeaþ     gav geìl kruryaþ        vynne mirrō talaþ
      nīke  -aþ  gav geìl kru  ry   -aþ  vynne mirrō tal -aþ
      mouse -PAT dog eat  kill this -PAT small cat   REL -PAT
      
      the dog eats the mouse that the small cat kills

Example 4) is here to illustrate that

The explicit relativizer tal can be used whenever it is necessary to disambiguate or otherwise point out the end of the relative clause. In some cases it is mandatory, as described in the next sections.

Relativized obliques

    1. rī gav mirrōaþ ryið tal nīke heal
      rī   gav mirrōaþ    ryið      tal nīke  heal
      rī   gav mirrō -aþ  ry -ið    tal nīke  heal
      give dog cat   -PAT that -BEN REL mouse rest
      
      the mouse that the dog gives the cat, rests
    2. kru mirrō nīkeaþ ryes tal re geàl
      kru  mirrō nīkeaþ     ryes      tal re    geàl
      kru  mirrō nīke  -aþ  ry   -es  tal re    geàl
      kill cat   mouse -PAT that -LOC REL place big
      
      the place where the cat kills the mouse, is big
    3. kru mirrō nīkeaþ ryon tal dubh geàl
      kru  mirrō nīkeaþ     ryon      tal dubh  geàl
      kru  mirrō nīke  -aþ  ry   -on  tal dubh  geàl
      kill cat   mouse -PAT that -INS REL knife big
      
      the knife with which the cat kills the mouse, is big

There is little to add for relativized obliques except to point out that

Non-agent relative clauses

Before we go on to more marginal phenomena it is useful to look at what happens if the relative clause itself is not an agent. Example 2a) above has been copied to example 6a) below, while example 6b) is the same relative clause but this time as a patient.

    1. ugeìl geàl gavaþ vynne mirrō kru nīkeaþ
      ugeìl     geàl gavaþ    vynne mirrō kru  nīkeaþ
      u-   geìl geàl gav -aþ  vynne mirrō kru  nīke  -aþ
      REL- eat  big  dog -PAT small cat   kill mouse -PAT
      
      the small cat that eats the dog kills the mouse
    2. ugeìl geàl gavaþ talaþ vynne mirrōaþ kru nīke
      ugeìl     geàl gavaþ    talaþ    vynne mirrō kru  nīke
      u-   geìl geàl gav -aþ  tal -aþ  vynne mirrō kru  nīke
      REL- eat  big  dog -PAT REL -PAT small cat   kill mouse
      
      the mouse kills the small cat that eats the dog

Example 6) illustrates that

Chains

Chains of relative clauses of the "this is the house that Jack built"-variety are straightforward, as shown in example 7) below.

  1. mirrō ugyaž gavaþ
                ušege šiggaaþ
                      utaheì sïtaaþ
                             utsen vuhaþen
                                   zigry jehan
    mirrō u-   gyaž gav -aþ
    cat   REL- dry  dog -PAT
                    u-   šege  šigga     -aþ
                    REL- bring foreigner -PAT
                               u-   taheì sïta -aþ
                               REL- mount deer -PAT
                                          u-   tsen  vuh  -aþ  -en
                                          REL- wrote word -PAT -PL
                                                     zigh ry   jehan
                                                     buy  this Jehan
    
    the cat that dried the dog that brought the foreigner that mounted the sïta that wrote the words that Jehan bought

The chain in example 7) is merely a more compact version of example 8).

  1. mirrō gyaž gavaþ
               gav šege šiggaaþ
                        šigga taheì sïtaaþ
                                    sïta tsen vuhaþen zigry jehan
    mirrō gyaž gav -aþ
    cat   dry  dog -PAT
               gav šege  šigga     -aþ
               dog bring foreigner -PAT
                     šigga     taheì sïta -aþ
                     foreigner mount deer -PAT
                                     sïta tsen  vuh  -aþ  -en zigh ry jehan
                                     sïta wrote word -PAT -PL buy  this Jehan
    
    the cat dried the dog, the dog brought the foreigner, the foreigner mounted the sïta, the sïta wrote the words that Jehan bought

Musings

In several of Taruven's daughter languages, the resumptive pronoun and the relativizer have merged into a relative pronoun.

It is very common that the oblique resumptive pronoun is worn down or eroded even in Taruven proper, the official forms are in the second column in the table below.

Original Worn form
ryið riþ
ryes res
ryon run

Looking backwards, both the explicit relativizer tal, the connector te, the possessor marker -eð and the inalienable possession linking word probably descends from the post-Tillach complemented verb * kallagh meaning approximately "to hold".