statives
šaìel egie; ekuìel faìre |
War separates, Death unites |
Overview: statives
Some consider statives to be in between nouns and verbs, others to be a superclass of nouns and verbs. Either way they can take markers from both, depending on what function they serve. Following Baker (2005) then, statives in Taruven might be considered (+N, +V).
When a stative modifies a noun, it agrees in case (noun suffix position 5) if it is not directly adjacent to the left of the noun. If it acts as a head noun in an NP it has the meaning "someone/something [stative]", like "the blue one", "the big thing", it can then take all the noun-markers.
All statives have an intransitive verb-meaning: "to be_[stative]", like "to be big", "to be blue". They can always carry verb-markers for evidentiality, certainty and tense. Through causation, an agent can make something else enter/leave the [state], show that the [state] is changing or change the [state], that is, gain a transitive meaning. A verb derived from a stative acts like any other verb, carrying any verb-marker, except as noted in Verbification below.
Finally, statives can modify verbs, just as adverbs of manner.
Structure of a stative
Modifying a noun.
stative stem - 1 - 2 - 4 - (Noun case)
Being a noun.
stative stem - 1 - 2 - 4 - (All noun-suffixes)
In comparisons.
stative stem - 1 - 2 - (All verb-suffixes except causatives)
Being a verb.
stative stem - 1 - 2 - 3 - (All verb-suffixes)
Modifying a verb.
stative stem - 1 - 2 - 4
Markers on the stative, in order
Duration of state
Only statives are ever marked for duration with this set of markers.
-ri(þ) | temporary, partial |
-la(gh) | permanent, complete |
-
- orrolagh
I am always hungry - ykru orrolagaþ
Somebody kills the/a always hungry one - ī varrira
he/she was blue for a while
- orrolagh
The long forms are used if followed by a vowel as in example 1a), or nothing as in example 1b). The short forms are used if followed by a consonant, as in example 1c). Usually it is the following marker that adapts to what precedes. When this is not the case, as here, Taruven grammarians talk of a weak/tame marker, a vüjo.
-lagh is less marked than using the sentence-word sella. It is rarely used together with tense-markers.
Markers of degree
Only statives can be marked with the comparison-markers.
-eìrinn | negative excessive |
-eìre | negative superlative |
-e | negative comparative |
∅ | neutral |
-(i)vi | equative |
-a | positive comparative |
-arre | positive superlative |
-arrinn | positive excessive |
- geàl mān
big rock - geàla mān
very big rock - geàlarre mān
very, very big rock - geàlarrinn mān
absurdly big rock - gareìrinn
not strong enough - mirrō xōeìrinn
the cat isn't fast enough - orroarre mirrō krura geàlarre nīkeaþ
the hungriest cat killed the biggest mouse
the very, very hungry cat killed the extremely big mouse - mirrō gavaþ orrovi
the cat is as hungry as the dog
- geàl mān
With statives, word order matters. A stative modifying a noun need not express the case of the noun, provided the noun is to the right of the stative and there are no explicitly case-marked words inbetween. This can lead to ambiguities, especially in subjects.
- xō sïtū / sïtū xō
the quick bird, the bird is quick - [mirrō geàl]i xu še [xō sïtūaþ]ii
the big cat catches the quick bird - [geàl mirrō]i xu še [xō sïtūaþ]ii
the big cat catches the quick bird
(lit: the cat, a big one, catches the quick bird) - [mirrō geàl]i xu še sïtūaþii xōi
the big, fast cat catches the bird - xōaþii [mirrō geàl]i xu še sïtūaþii
the big cat catches the quick bird
(lit: the quick one, the big cat catches it, the bird)
- xō sïtū / sïtū xō
How to compare
In English, as exemplified below...
- John is more renowned than Mary.
Using the terms defined by Stassen (1985), "John" is the comparee NP, "renowned" is the comparative predicate and "Mary" is the standard, or comparison.
Case
This is the most frequent way of comparing. Word order is irrelevant, since there can be no ambiguity. Compare 2h) and 4c).
-
- ī gara ūaþ
he/she strongers you
he/she is stronger than you - ī gararrinn fenaþ
he/she strongests them
he/she is the strongest of them - orrovi nīkeaþ mirrō
the cat is as hungry as a/the mouse - uorrovi nīkeaþ mirrō
the cat that is as hungry as a/the mouse
- ī gara ūaþ
Conjunction
Using a conjunction is less frequent than using case, but is preferred in some dialects. The conjunction itself is optional.
- Conjunction with comparative
- ū gar a ī gara
you are strong and he/she is stronger
he/she is stronger than you - ū gar a ī gare
you are strong and he/she is weaker
he/she is weaker than you - ī gara a ū gar
he/she is stronger and you are strong
he/she is stronger than you - ī gare a ū gar
he/she is weaker and you are strong
he/she is weaker than you
- ū gar a ī gara
- Conjunction with antonymous stative
- ī geàl a ū vynn
he/she is big and you are small
he/she is bigger than you
- ī geàl a ū vynn
- Conjunction with negated stative
- ī gar a ū ëgar
he/she is strong and you are not strong
he/she is stronger than you - ū ëgar a ī gar
you are not strong and he/she is strong
he/she is stronger than you
- ī gar a ū ëgar
Verb
Comparison with verbs is rare but is considered to be of a higher register than the others. The verbs faìre to be equal and egie to be different are both complemented verbs, with the standard of comparison being the subject and marked as such with -el and the comparee being the non-clausal complement marked with the benefactive. However, the non-clausal complement must be plural, and using a clause instead of a noun-phrase is somewhat unstandard.
-
- garel faìre ī aið ū
garel faìre ī aið ū gar -el faìre ī a -ið ū strong -CSUBJ equal 3s and -BEN 2s<
Strength is an equality between he/she and you
he/she and you are equally strong - garel faìre suìðhe
garel faìre suìðhe gar -el faìre suìðhe strong -CSUBJ equal 1q.BEN
Strength is an equality between us
Strength is what we have in common - garel egie ī aið ū
Strength is a difference between he/she and you
he/she and you are not equally strong - šaìel egie; ekuìel faìre
War separates, Death unites
- garel faìre ī aið ū
Conversion to verb
-r(e) | intransitive: instantaneous change of state |
-l(a) | intransitive: gradual change of state |
-ge | causation (transitive verb) |
-geke | causation (ditransitive verb) |
-aš | causation (complemented verb) |
The change of state markers usually implies that its subject enters into the state. If the subject leaves the state, the state is negated, as seen in the examples below. Note that ekuir is merely a worn form of ëkuìr.
- kuì
to be alive - ëkuì
to be dead - ī ekuir
he/she dies - ekuiradh
to be dead
- kuì
As with the duration-markers, the change of state markers are vüjo.
Note that an intransitive or complemented verb (examples 10b,c) and f) below) derived from a stative can take inanimate subjects, the only limitation on the subject (and on the object in the transitive case) is that it is capable of being in the specified state. While a beneficiary is optional, as it is with regular verbs, example 10e) makes the beneficiary mandatory. Finally, example 10g) is a shorthand version of example 10h).
- žyn isse
The door is closed - žyn isser
The door closes quickly/suddenly - žyn issel
The door closes slowly/deliberately - fen žynaþ issege
They close the door - sāið fen žynaþ issegeke
They close the door on my behalf/for me - žynel isseaš lefirr
The door closes because it is cold - fenel isseažžyn lefirr
They close the door because they are cold - fenel issegežynaš lefirr
They close the door because they are cold
- žyn isse
tense
Statives can be marked for tense just like verbs.
-ra | past, former, ex- |
∅ | present/generic/undefined, current |
-su | future |
- firra
the former cold, it used to be cold - sā firra
I was cold - o axxaìn
It is barbaric - axxaìnsu
barbaric thing/person/act to come - ū xōsu
You'll be quick
- firra
Examples
- ī kuìlla
ī kuìlla ī kuì -l -ra 3s be_alive -COS.gradual -PAST
he/she gradually became alive - ī vararra
ī vararra ī var -a -r -ra 3s be_blue -more -COS.sudden -PAST
he/she suddenly became bluer - ū geàlarrinn tlaaþin
ū geàlarrinn tlaaþin ū geàl -arrinn tla -aþ -in 2s be_big -too_much clothes -PAT -PAUCAL
you're too big for the clothes - falarrinn
falarrinn fal -arrinn water -too.much
a flood - šarraagenn
šarraagenn šarra -a -ge =enn diversity -more -CAU -doer
somebody who increases diversity - vafirge yár šaỳegadaþ
vafirge yár šaỳegadaþ va- firr -ge yár šaỳe -ge =adh -aþ IMP- cold -CAU warm-colored flat -CAU -result -PAT
cool the red-hot flattened object
- ī kuìlla